《三体》在日本遭疯抢脱销,老外看网文戒毒,中国文化正走向全球

2019-07-22 14:57

在获得2015年“雨果奖”后,“三体”不仅成为中国科幻的“里程碑”风格,而且还产生了广泛的国际影响力。

赞美“三体”是一部神奇的超现实科幻小说,具有普遍平衡,文学和娱乐性,就像美妙的拉格朗日一样。它配备了最新话题,国王的故事。扩大。

<3>“三体”日语翻译Oshiro希望日本读者现在认识到男性和女性主人“王钰”和“叶文杰”的名字,都依赖于汉字的象形文字。

2014年,美国人凯文·卡扎德(Kevin Kazad)由于失恋的阴影而无法自拔,他的身体状况也变红了。有一天,他偶然发现了一部在互联网上翻译成英文的中文在线幻想小说。后来,他打开了进入新世界的大门,开始沉迷于小说故事。他还追查了15部中国网络小说,并在半年后完全戒掉毒品......

在世界上最大的“中国奇幻网络小说翻译网站”武侠世界(武侠世界)上,来自世界各地的网民都在追逐中文网。

“学好中文需要多长时间?” “我不想学习英语口语,只想达到阅读水平,你能实现吗?” “你应该学习简化字符还是传统字符?” “要了解中国网络,你需要知道多少字?”小说“......

但请想一想。过去,我国一直在努力做出孔子,京剧,武术等传统文化的出口。我们要在国外推广儒学,办学孔子学院,教外国人唱京剧,写书法。

问题是外国人对中国的了解最多。几十年来,大多数人都提到了李小龙和成龙。

我们从美国音乐,美国电视和好莱坞了解美国生活和历史。我们体验日本人从日本动漫,游戏和轻小说看世界的方式。

中国的文化产出不够强大,不是因为中国文化本身不起作用,而是因为我们选择了错误的宣传方式。

无论何种文化,它都可以在世界各地流行,只不过是因为它符合人类,欲望和情感需求的普遍内在需求。

今天,除了网络和“三体”之外,越来越多的中国电视剧,包括互联网产品在内的游戏在全世界都很受欢迎。

因为在上海,不仅有出租车,餐馆,超市,甚至在街上卖煎饼和烤红薯的叔叔和阿姨都懒得找钱来挂二维码。

不难想象,在不久的将来,中国的软实力和硬实力将相互补充,中国文化和中国创造也将更多地出国。